On one night during my stay back in Japan, I had a dinner with a history teacher, Mr. Yoshi. He is teaching at the cramming school (a special school to prepare for university entrance exam) where I was studying as a student and later working as a tutor. I wanted to talk to him because I had an inquiry about something that is related to his job, history education in Japan.
Below is one of my diaries written about a month ago after I watched a film, through which I thought deeply about war.
During the school holiday, I went back home for 10days. After staying in Australia for a year, I felt everything is going so busy and perfect in Japan. I needed my digital camera repairing so I took it to the maker’s office, and as soon as 4 days later, the camera was sent back to me in a perfect condition with a new lens for free! If it were in Australia, it would cost me like $80 to change the lens, ending up in making it worse after a month of repairing! (Joking.)
まずい、マレーシアに浸りすぎているかも。 おかしいな、日本で英会話スクールにいた時よりも、何だかスムーズに英語が出てこない。頭は英語に切り替わってるのだけど、なぜだかいつもの英語が出てこない・・・。なぜ？！ 考えてみたら、到着した日、ムルリと会っていつも通りの英語でしゃべったら、「お前のアメリカンみたいな発音じゃよく聞き取れない。」と言われた。ショック！マレーシアに来て1週間経って、now, it's enough time for me to speak like Malay English. しまった、マレーシア英語に染まりすぎてる！インド系のムルリ君やトニーさんの英語はとってもスタッカートで巻き舌なので、いつの間にやら自分の英語までそうなってしまった。文法の使い方も適当だし、正確じゃなくてもいいやって気になってしまっている。まずいなぁ。